Les deux célèbres héros de la Bande Dessinée - Astérix et Titeuf - seront bientôt disponibles en créole réunionnais. Caraïbéditions annonce la sortie simultanée d’Astérix "Lo Dévinèr" et de Titeuf "Koulër la Vi" pour le 2 décembre prochain.
A l’occasion des 50 ans de la naissance du personnage et après la sortie de d’Astérix "La Caz Razade", place au second épisode des aventures d’Astérix et Obélix en créole réunionnais.
Cet album de Bande Dessinée (BD) sortira en librairie en même temps que le premier Titeuf en créole traduit par Jocelin Lakia et Claire Guillaume avec la participation active d’élèves du collège de l’Oasis au Port.
Pour plus de précision, Caraïbéditions est une maison d’édition qui souhaite "ouvrir un nouvel espace d’expression créole et plus largelent Domien". C’est aussi la première maison d’édition a avoir publié en 2008, des BD célèbres en créole antillais et réunionnais.
Le 2 décembre prochain, les amoureux de BD découvriront la traduction de du tome 12 de Titeuf en créole réuniinnais : "Si koulër la vi sé in gayar shemin galizé, a koz sa i pass par zintéro math, bann tèst la pisine, volèr baskèt sinonsa anférmé dann véstièr èk Ti Puduk ? Moin, mi di ke koulër la vi, sa lé in pé malizé."
Mais également le dernier album d’Astérix en créole "Lo Dévinèr". De bonnes idées lecture et cadeaux, à quelques jours de fêtes de Noël.