Après avoir passé sa première nuit en cellule entre les murs de la prison de Rikers Island, Dominique Strauss-Kahn fait la Une "New York Post" en raison du changement de la stratégie avancée par ses avocats. Ces derniers appuient la thèse d’un "rapport sexuel consenti entre leur client et la femme de ménage" et par conséquent, le quotidien New Yorkais n’hésite pas à titre : "I seduced - and she said oui-oui". Traduction : « Je l’ai séduite et elle a dit oui-oui ».