À l’Université de La Réunion, deux professeurs d’Espagnol - intervenants étrangers en visite sur l’île - ont envoyé à leurs élèves, des textes tendancieux évoquant des viols (...).
Deux enseignants invités à l’Université de La Réunion ont donné des textes à leurs étudiants pour traduction. Des textes pédophiles et SM rapportent nos confrères de Zinfos974.
Le Président de l’Université, le Président du Conseil Académique, le Doyen de la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines FLSH) et l’ensemble de l’équipe présidentielle de l’Université de La Réunion considèrent inadmissibles les agissements qui ont été relatés dans la presse de ce jour, à savoir la transmission de textes à caractère pornographique aux étudiants par des enseignants en mission dans le cadre d’un programme d’échange ERASMUS.
Alerté sur cette situation, le Doyen de la FLSH a, dès lundi matin, demandé expressément au Directeur du département d’espagnol d’interdire l’usage de ces textes à l’occasion des enseignements programmés ce mardi 19 mars. D’après nos informations, ces documents avaient déjà été transmis par mail aux étudiants pour préparer cette première séance de cours de traduction.
Ayant pris connaissance du contenu des textes ce matin et après avoir effectué des vérifications internes, le Président de l’Université, Frédéric MIRANVILLE, soutenu dans cette démarche par l’ensemble de son équipe, a pris la décision de suspendre immédiatement par voie d’arrêté les cours de ces enseignants et de mettre ainsi fin à leur présence au sein de l’établissement.
En outre, compte tenu de la gravité de ces actes, la présidence de l’université saisira le Procureur de la République et demandera à l’établissement d’origine de prendre les mesures appropriées à l’encontre de leurs auteurs.
En effet, il s’agit de mobiliser l’ensemble des moyens de droit nécessaires pour protéger au mieux les étudiants et préserver la qualité et l’intégrité des enseignements dispensés au sein de l’établissement.
Les étudiants qui en ressentent le besoin pourront s’adresser dès demain au service universitaire de médecine préventive et de promotion de la santé (SUMPPS).
Les élèves de l’Université de La Réunion se disent choqués par la teneur des écrits que l’on trouve dans ces textes. Des textes donnés à traduction pour les élèves de 3e année en licence d’Espagnol.
"Ce n’est pas un texte à étudier en classe." "Les propos sont inappropriés."
Le doyen du l’UFR Lettres et Sciences Humaines, Jean-Michel Jauze s’exprime : "J’interdis que ce genre de texte soit diffusé dans mon établissement."
"Les bonbons étaient délicieux, et les caresses qui les accompagnaient douces, très douces... Le père, endormi, balbutia : - Qui est là ? - C’est le Père Noël, fit le Père Noël. Et il le sodomisa".
Voilà ce que l’on peut lire dans le texte de Roland Topor, "Conte de Noël". Un texte dont, vu le titre, on ne s’attend pas à un tel contenu. Un texte dont les mots ne laisse pas de place au doute. Il s’agit d’un texte pédophile et SM.
Dans le second écrit, le style est encore plus poussé. Il raconte l’histoire d’un homme violant un autre, le tout accompagné de relations sado-masochistes.
"Je n’ai pas envie de baiser. Ce matin, je lui ai dit que je le violerais en rentrant..." peut-on lire.