Plusieurs propositions de réformes de la langue française ont été récemment évoquées. La Belgique souhaite maintenant modifier l’accord de l’auxilaire "avoir" au participe passé.
La fédération Wallonie-Bruxelles en Belgique annonce vouloir modifier l’accord du participe avec l’auxiliaire "avoir", rapporte Libération.
C’est une nouvelle proposition de réforme après des modifications récentes déjà faites sur l’orthographe et la conjugaison du Français.
"Employé avec l’auxiliaire avoir, le participe passé s’accorde en genre et en nombre avec le complément d’objet direct quand celui-ci le précède (les crêpes que j’ai mangées). Mais si le complément suit le participe, il reste invariable (j’ai mangé les crêpes)."
Les Belges jugent cette règle complexe et peu pertinente. Ils souhaitent rendre le participe passé invariable.
L’écriture inclusive : c’est un débat qui était au coeur de l’actualité en fin d’année dernière. Il s’agit là de toujours préciser le masculin et le féminin : "ouvrier.e.s." Le Premier ministre a décidé de bannir cette pratique dans les textes officiels en novembre 2017.
L’orthographe simplifiée : l’année précédente, c’est plusieurs mots qui changent dans les manuels scolaires : nénuphar devient nénufar, oignon devient ognon. Ces modifications avaient été proposées dans les années 90.